Оксана Васякина: «Для меня большая радость прозвучать свой текст»

13/09/2023

 

«Роза» Оксаны Васякиной — завершающая книга трилогии, начатой романами «Рана» и «Степь». Если первое произведение посвящено судьбе и смерти матери, второе — жизни и уходу отца, то в третьем тексте речь идёт о тёте Светлане, короткая жизнь которой была оборвана туберкулёзом. В этом году роман вошёл в шорт-лист крупнейшей литературной премии «Большая книга». Пожелаем Оксане удачи, а пока редактор и режиссёр аудиоиздательства «ВИМБО» Мария Родионова расскажет о том, как велась запись аудиокниги в авторском исполнении.

Оксана Васякина работает не в самом распространённом в отечественной литературе формате автофикшена, когда факты собственной биографии преобразуются в художественный текст. У кого-то этот жанр вызывает вопросы и недоверие — кажется, что так просто написать о себе и назвать это романом. Но на самом деле это очень сложная работа по отбору разных эпизодов биографии, по структуризации и превращению этих фактов в художественную ткань. Неслучайно в 2022 году Нобелевскую премию по литературе получила французская писательница Анни Эрно, работающая исключительно в жанре автофикшена и узаконившая таким образом этот тип письма. Но вернёмся к «Розе» Оксаны Васякиной.

«Роза» Оксаны Васякиной — завершающая книга трилогии, начатой романами «Рана» и «Степь».-2

Как мы уже рассказывали, запись любой аудиокниги начинается с выбора исполнителя. Но совершенно другая история — запись книги автором. Если в первом случае речь идёт о попадании в образ и мысли того или иного персонажа, о верной передаче логики их действий, о своём (актёрском) отношении к происходящему, о создании образов и атмосферы, то при работе с создателем произведения встают совершенно иные вопросы и задачи.

При превращении «Розы» из текста в аудиокнигу было важно передать, сохранить авторскую интонацию и не сбить с творческой атмосферы Оксану. Ведь писательница — не актриса и не должна исполнять роли. В то же время в процессе записи встаёт ряд технических задач — например соблюдение верных ударений, выговаривание даже самых сложных слов и другие. Но я старалась давать замечания аккуратно, тактично и с уважением к тексту и Оксане, потому что эта сторона хоть и важна для профессиональной записи, но не является главной. Большее значение имеют логика самого текста, уникальная авторская интонация, настроение и сохранение голоса. В этом отношении работа с Оксаной — одна радость, потому что наше восприятие текста и рабочих задач — интонационного ударения, верных пауз, подходящего темпоритма — абсолютно совпадают.

Свой опыт работы над аудиозаписью «Розы» Оксана описала так:

Записывая этот текст, я смотрела на него как бы со стороны. Когда проговариваешь вслух, то слышишь, насколько высказывание, вложенное мной в книгу, читается. Для меня большая радость прозвучать собственный текст и осознать, что спустя почти год после написания романа я его слышу именно таким, каким я его хотела сделать. Во время записи аудиокниги работа автора и редактора-режиссёра в тандеме крайне необходима. Ведь в случае работы с голосом — это ещё одни профессиональные уши, так как мы вдвоём создаём мир этой книги. У меня с редактором всегда совпадает видение того, как текст должен звучать. И это самое прекрасное.

Теперь и у вас есть возможность услышать честный, открытый и щемяще человеколюбивый аудиороман «Роза» в авторском исполнении Оксаны Васякиной.

Материал подготовлен для сервиса Строки.

 

ИНТЕРВЬЮ С ОКСАНОЙ ВАСЯКИНОЙ | Редактор Мария Родионова беседует с писательницей после записи книги

Комментарии

Нет отзывов