Ну, для начала, следует сказать, что это Стивен Фрай. Для тех, кто читал что-то – или всё – из Фрая, о стиле и подаче можно больше ничего не рассказывать. Эта книга игрива, живописна, богата на эпитеты, балагуриста и педантична в деталях. И как всегда, Фрай влюблен в то, о чем пишет. Наконец, пришло время по-взрослому, с интересом воспринимать мифы древних греков, без купюр и отведенных в сторону глаз. И кому как не Стивену Фраю сделать это? Писатель заново составляет из мифов букет, его книга – это своего рода икебана. А еще - это прекрасный способ попасть в Древнюю Грецию и как следует развлечься, окунаясь в стиль Фрая, удивляясь, ужасаясь и смеясь с ним вместе. Цитаты: «Арес — Марс у римлян — был, конечно, недалек, фантастически туп и лишен воображения, ибо, как всем известно, война — дело дурацкое.» «Гуляя по окрестностям, Гермес не ведал, как далеко забрался, но на каком-то поле открылся ему чудесный вид стада снежно-белых животных, что щипали траву и тихонько мычали в лунном свете. — О! — зачарованно вздохнул он. — Какие чудные мумучки. — Пусть и был чрезвычайно развит, детские словечки он еще не превзошел. Гермес смотрел на коров, коровы смотрели на Гермеса.» «Горюя из-за смерти любимого слуги, Гера взяла сотню зорких Аргусовых глаз и поместила их на хвост крайне бестолковой, растрепанной старой курицы, преобразив ее в то, что мы ныне наблюдаем как павлина — вот так современная гордая, красочная и спесивая птица навеки стала ассоциироваться с богиней Герой.» Перевод: Шаши Мартынова Читает: Алексей Багдасаров Copyright: © 2017 by Stephen Fry © А.Бондаренко, художественное оформление, макет, 2018 © Перевод, издание на русском языке. ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2018 Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” ©&℗ ООО “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков |